Вчера переводчица Лариса призналась мне: не могу, мол, воспринимать демонов и всадников Апокалипсиса из Good Omens как отрицательных персонажей, напротив, Кроули даже безумно жаль, а всадники просто очень ответственно выполняют свою работу. Потому, говорит, опасаюсь обсуждать прочитанное с дочкой. Дочка у неё — подросток-старшеклассница с довольно взрывным характером. Лариса отчего-то уверена, что её дочь мала для многих вещей; я пару раз попыталась внушить ей обратное, советовала смотреть "Общество мёртвых поэтов", да потом забила — область не моих проблем. Ну да речь не о том, а о другом: что люди поколения старшего, чем я, оказывается, тоже симпатизируют "тёмной стороне", да вот только страдают от того, что это "неправильно"...
Пообещала переводчице принести "Американских богов".

Та же Лариса рассказывала об очередном своём посещении Эрмитажа — она ходит по каким-то там воскресеньям по абонементу, с экскурсиями. В последний раз была средневековая итальянская иконопись, предтеча Ренессанса, когда "в кадре" появились не только измождённые лица святых, но и детали пейзажа, каждая из которых обладает своим конкретным значением. Вообще, как я узнала в очередной раз, картины того времени можно читать, как лист иероглифов, по символам, вот только сейчас искусство такого чтения почти полностью утеряно. Лариса говорила о значении деревьев, холмов и рек, но перед этим просто описала картину, на которой Иоанн Креститель сидит у потока воды и вычёрпывает его ложкой в маленькую ямку в песке. После этого я не сдержалась и хмыкнула. Переводчица поинтересовалась, с чего бы такая реакция — неужели, я без подсказки поняла символы? Да, говорю, поняла, только то, что я поняла, вряд ли бы изображали на средневековой иконе: что реку человеческих грехов вычёрпывать ложкой религиозных табу и обетов не продуктивнее, чем ложкой. Лариса посмотрела на меня долгим взглядом и рассказала, что там было на самом деле. Ну, конечно...
И, хоть убейте, помню, что там было что-то очень наивное до смеха, но что — нет. Надо будет ещё раз спросить.